Keine exakte Übersetzung gefunden für رقم المراجعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رقم المراجعة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Principio Nº 19: Revisión de los códigos de justicia militar 59 - 61 26
    المبدأ رقم 19: مراجعة قوانين القضاء العسكرية 59-61 22
  • Por ejemplo, en la reclamación de la CINU Nº 3012105, el reclamante no incluyó cuentas comprobadas al momento de presentar su reclamación original.
    فعلى سبيل المثال، لم يدرج صاحب المطالبة رقم 3012105، حسابات مراجعة في استمارة المطالبة الأصلية.
  • En estos últimos meses hemos recibido información... ...que los demandantes se estaban impacientando... ...y estaban dispuestos a reducir el monto de la demanda.
    خلال الشهور الماضية ...توصلنا بمعومات ...أن صبر المدعين كان ينفذ ... وكانوا في العملية ... ...مراجعة رقم تسويتهم
  • De conformidad con la decisión 2004/39 de la Junta Ejecutiva sobre auditoría y supervisión internas, en el siguiente cuadro se presentan los principales problemas señalados en los informes de auditoría interna de 2004, así como las estrategias de las oficinas en los países para hacer frente a esos problemas.
    وفقا لمقرر المجلس التنفيذي رقم 2004/39 بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية، فإن الجدول أدناه يعرض المسائل الرئيسية المحددة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2004، ويورد الجدول أيضا استراتيجيات المكاتب القطرية في معالجة تلك المسائل.
  • El Gobierno de México pidió que se revisara la opinión Nº 9/2005 (México) relativa a la detención del Sr. Alfonso Martín del Campo Dodd, basándose en que la culpabilidad del acusado no se había demostrado sólo por confesión de parte, sino también por otras pruebas consistentes, como los testimonios de testigos, que dan fundamento a su condena.
    وطلبت حكومة المكسيك مراجعة الرأي رقم 9/2005 (المكسيك) بشأن احتجاز السيد ألفونسو مارتن ديل كامبو دود، على أساس أن جرم المتهم لم يُثبَت فقط باعترافاته، بل وكذلك بأدلة ثابتة أخرى، مثل شهادات الشهود التي تدعم إدانته.
  • Al adoptarse la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad quedó explícito que el Comité contra el Terrorismo tiene el mandato de cerciorarse de que las medidas antiterroristas adoptadas por los Estados Miembros sean compatibles con los derechos humanos.
    من الواضح أنه أُسندت إلى لجنة مكافحة الإرهاب، منذ اعتماد قرار مجلس الأمن رقم 1624(2005)، مهمة مراجعة تدابير مكافحة الإرهاب التي تتخذها الدول الأعضاء قصد التأكد من انسجامها مع حقوق الإنسان.